Autor: dturina@geocities.com (Danijel Turina) Datum: 2000-03-19 02:07:14 Grupe: hr.fido.religija Tema: Re: OT: Indijske rijeci Linija: 31 Message-ID: 38dc1ec3.42359593@news.tel.hr |
X-Ftn-To: Jasin Zujovic jasin@bigfoot.com (Jasin Zujovic) wrote: >> Hoces reci da zelis preko pisanog medija skuziti kako se izgovore >> stvari koje su Ti u drugom pisanom mediju neskuzive? ;) > >Zasto ne? Iz rjecnika engleskog mogu skuziti kako se izgovaraju rijeci za >koje mi to u nekom drugom, je li, pisanom mediju, to nije bilo jasno. :p >:) Ma da, ali u rijecniku imas fonetski zapis, a ovdje imas isti kurac kao i u nekoj knjizi, a vjerojatno i gori. :) >> Ja te stvari >> znam izgovoriti, barem neke, tamo gdje sam slusao Indijce kako ih >> izgovaraju, ali iskreno receno o tome imam samo marginalnog pojma. >> >> U ovim primjerima koje si naveo bh se cita kao b, h se ne izgovara, >> samo sto se b malo jace naglasi, Krsna se izgovara s Krišna, s tvrdim >> suglasnicima, Babaji se izgovara s Baba?i, BG kao Bagavadgita, >> Mahabharata kao Mahabarata itd. > >Ok, hvala... ali kao sto rekoh, vise me zanimaju naglasci: /mahab'arata/ >ili /mahabar'ata/ i to. Drugi, treci slog odozada, zadnji slog? To se vidi po onoj horizontalnoj crti iznad slova - u "mahabharata" su mislim mAhAbhArata. -- Web (Kundalini-yoga): http://danijel.cjb.net This is not possible! (Famous Last Words) |